Общаясь на сайте
пазлов онлайн, я часто вижу написания слова "пазл" с двумя "З" - это неверно. Хотя общих правил заимствования и не существует, все же, стоит принимать тот вариант, который проще русскому языку в произношении и написании. У нас нет ни одного заимствованного слова, где двойные согласные были бы перед другой согласной. В английском языке двойные согласные выполняют функции отличные от функций в русском языке. В частности, для сохранения закрытого слога. Многие слова заимствовались, видимо исходя из позиции графической похожести, но я не сторонник такой позиции, особенно когда похожесть лишь частичная. Тем более, что в орфографическом словаре, утвержденном министерством - "Русский орфографический словарь Российской академии наук", есть слово "пазл". Такое же написание считается правильным и в «Толковый словарь иноязычных слов.» — М.: Эксмо, 2008. Крысин Л.П.
Кроме того считаю неверным утверждением, в словаре иностранных слов: «Детский конст
...
Читать дальше »